Reklaam
Vabakutselise kirjaniku või ajakirjanikuna olemine pole lihtne, eriti kui kirjutate keeles, mis pole teie emakeel. Paljudel väliskõnelejatel on kiusatus kirjutada inglise keeles, sest see lubab suuremat lugejaskonda ja seeläbi paremaid võimalusi elatist teenida. Puuduseks on see, et oleme pidevalt hädas keele väikeste kuradite üksikasjadega.
Sõltumata sellest, kui kaua, kui põhjalikult või kui hästi olete võõrkeelt õppinud ja õppinud, olete emakeelena rääkija suhtes alati ebasoodsamas olukorras. Kirjutamisel on aktsent kergesti varjatud, kuid kirjutatud sõna toob esile palju peent väärarusaamu. Sellepärast peaksite alati nõu pidama veebitõlke tööriist Mõistage mis tahes keelt nende 5 keele tõlke veebisaidi abilTehnoloogia on muutnud maailma väiksemaks. Inimesed selle planeedi igast osast kasutavad paljusid samu tööriistu, külastavad samu veebisaite ja segavad veebis erinevaid vestlusruume. ... Loe rohkem .
Teid võib aidata veel palju tööriistu korrektsed pliiatsi libisemised Miks on kirjavigu alati olulised, isegi võrgus ja tekstisõnumites [arvamus] Me kõik teeme aeg-ajalt vigu. See on loomulik, elu osa, õppimiskõver, mida me kasutame enda paremaks muutmiseks. Kirjavigu pole erand. Neid juhtub sageli ja kui kirjutamine on ... Loe rohkem ja veenduge, et kasutate õiget inglise keelt Kirjutage veel head: 7 tasuta veebitööriista, et tagada õige inglise keele kasutamineInglise keele ebaõige kasutamine on üks minu lemmikloomadest. Ma ei ole täieõiguslik "grammatika nats" (kellegi keeles kõneldakse väga rangelt grammatikaga), kuid see ajab mind vaevama. Erandi võib teha ... Loe rohkem . Ainult vähesed neist tööriistadest leiavad aset apostrofide, levinud fraaside või homofoonide väärkasutamisel ja seega ei saa need aidata teil keele mõistmist. Pole üllatav, et emakeelena kõnelevad inimesed on sama altid hooletuid vigu tegema, mistõttu on see väike ressurss kasulik igale kirjanikule.
Apostrofide õige kasutamine
See on minu jaoks tohutu lemmikloomakook ja tundub, et vähesed inimesed saavad sellest õigesti aru. Mitmuseosa (peaaegu) ei näe kunagi apostroopi. Valdamist ja kokkutõmbeid näitab seevastu (peaaegu) alati apostrofi olemasolu. Kahjuks on erandeid.
Kaerahelbed annavad suurepärase ülevaate kuidas apostroopi kasutada, sealhulgas erandid üldreeglist.
Homofoonide püüdmine
Tõenäoliselt on kõige tavalisemad homofoonid seal, nendeja nad on, millele järgneb tähelepanelikult oma ja sa oled, sama hästi kui see on ja selle. Kas näete probleemi, kas pole? Nemad heli sama, kuid nad ei tee seda tähendama sama. Ükski õigekirja parandamise tööriist ei tuvasta neid vigu, kuna need sõnad on kirjutatud suurepäraselt.
Kui te ei kasuta kaupa grammatikakontroll Pärast tähtaega - kontrollige oma grammatikat ja poolakeelset kirjutamistWorld Wide Web on kirjutamise maailm. Enamik veebisisu on endiselt kirjutatud tekst ja kuna statistika kohaselt on inglise keeles kõige enam kasutatud keelt inglise keeles, vajate kindlasti häid inglise keele oskusi, et ... Loe rohkem mis suudavad esineda kontekstuaalne õigekirja ja grammatika kontroll Hankige ingveriga täiustatud õigekirja- ja grammatikaparandusi [Chrome ja Firefox]Kas teile meeldib seda tunnistada või mitte, kasutame kõik oma arvuti õigekirjakontrolli palju. Nad päästavad meid igasuguste kirjavigade ja lausa jubeda kirjapildi eest. Õnneks võimsam tarkvara, näiteks ... Loe rohkem , peate teadlikult jälgima neid tavalisi lõkse. Rohkem näiteid leiate kaerajahu esiletõstmise koomiksist 10 sõna peate valesti kirjutama. Lõpuks see homofoonide täielik loetelu Wikipedias paljastab need kõik.
Laused
Igas keeles on ühised laused, mida kasutatakse üldise idee väljendamiseks. Kui päritolu unustatakse või segatakse tegelik tähendus, hiilivad vead sisse. Näiteks kas te teaksite, miks inimesed ütlevad „Nipi see punga sisse“ või kas sa oleks kirjutanud „Nipi see tagumikku"?
Lifehack on paljastanud 25 tavalist fraasi, mida ütlete valesti. Ja kui te pole kunagi kindel, võite seda kasutada Fraaside leidja otsida vanasõnu ja fraase ning leida nende päritolu ja õige kasutamine.
Briti vs. Ameerika inglise keel
Mõnikord on isegi õigekirjakontroll vale! Näiteks minu brauseri õigekirjakontrolli vaikekeel on ameerika inglise keel (AE). Kui ma redigeerin kellegi tööd, kes kasutab briti inglise keelt (BE), piserdatakse teksti punaste sirgjooneliste märkidega isegi siis, kui pole ühtegi viga. Kuna kasutate ühte või teist, tasub teada peamisi erinevusi AE ja BE vahel. Nii et siin on kiire kokkuvõte:
- AE on paljusid sõnu lihtsustanud, näiteks tilgutades tähe U-sõnadesse nagu sadam või maitseaine.
- Samuti nimisõnad, mis lõppevad -vaielda BE, lõpp -og AE-s, näiteks “dialoog” vs. “Dialoog”.
- Lisaks kasutab AE lihtsat -k või -ck lõpetades -järjekord levinud BE-s, nagu leidub osas “kontroll” vs. "Kontrollima".
- Kooskõlas lihtsustamisega säilitavad mõned sõnad sufiksi lisamisel ühe tähe L, samas kui BE-s kahekordistatakse L, nagu näiteks signaalimise (BE) või „sildistamise” (BE) korral. Siiski on palju näiteid, kus see on vastupidi, näiteks „osav” (AE) või „täitma” (AE).
- Tegusõnades kasutab AE -suur BE asemel -ise, näiteks “legaliseerida” vs. “Legaliseerida”.
- S-tähe eelistamine AE-s leitakse jälle lõpus -ense, mis asendab BE -ence, näiteks “kaitse” vs. “Kaitse”.
- AE-s kipuvad nimisõnad lõppema -er selle asemel -ree, näiteks “arvesti” vs. “Arvesti”.
Ja siis on veel hulk teisi sõnu, mis lihtsalt on kirjutatud BE-st tohutult erinevalt AE.
Kui olete õigekirja õppinud, saate edasi liikuda sõnavara erinevuste uurimiseks. Oh lõbus!
Ja pidage meeles, et see ei piirdu briti vs. Ameeriklane. Inglise keelt on nii paljudes erinevates variantides, et seda on lihtne segi ajada! Õnneks ei pea te neid kõiki tundma, peaksite olema lihtsalt järjekindel ja pidama kinni ühest inglise keele maitsest. Ja kui kahtlete, võite alati konsulteerida Õige grammatika YUNi mitmekesisus. Ärge nüüd pange mind kirjavahemärkide kallale ...
Järeldus
Keel on keeruline teema. Eelkõige inglise keel koos kõigi sellega kaasnevate erandite ja kohalike eripäradega on suur väljakutse nii välis- kui ka emakeelena kõnelejatele. Rohkem kui miljoni sõnaga on see ka üks sõnakamaid keeli. Ja erinevalt tavalisest arusaamast, võib see ainult kasvada ja muutuda keerukamaks.
Mis oli su suurim A-ha! mõju selles artiklis? Ja kuidas tagate oma kirjatöödes õige kirjapildi ja grammatika?
Tina on tarbijate tehnoloogiast kirjutanud juba üle kümne aasta. Tal on loodusteaduste doktorikraad, diplom Saksamaalt ja MSc Rootsist. Tema analüütiline taust on aidanud tal silma paista MakeUseOfi tehnoloogiaajakirjanikuna, kus ta nüüd juhib märksõnade uurimist ja toiminguid.