Reklaam
Kui proovite uut keelt õppida, tunnete pettumusi, kui loete selles keeles raamatut või artiklit ja peate pidevalt oma sõnaraamatust asju otsima. Õnneks muudab Kindle Paperwhite'i kasutamine selle protsessi palju-palju lihtsamaks. Sisseehitatud sõnastiku ja Vocabulary Builderi abil oma Paperwhite'is on teises keeles lugemine sama mugav kui kunagi varem.
Pärast seda on The Paperwhite pisut värskendatud vaatasime seda viimati üle Kindle Paperwhite ülevaade ja kingitusedKindle Paperwhite on Amazoni praegune lipulaev ja üks, mida oleme juba mõnda aega tahtnud üle vaadata ja kinkida. Kui teil juba on Kindle või mõni teine e-luger, võite ... Loe rohkem , muutes selle veelgi võimsamaks seadmeks kui see juba oli, ja koos Kindle võistlusraamatu programm 7 näpunäidet, mis aitavad teil leida puhkuse ajal lugemiseks Kindle raamatuidPuhkused pakuvad suurepärast võimalust oma lugemistest järele jõuda ning Kindle on ideaalne reisipartner. Probleemiks on õigete Kindle'i raamatute leidmine, mida puhkusel lugeda. Loe rohkem
, mis annab teile tasuta või soodushinnaga e-raamatu koopia füüsilise raamatu ostmise eest, Kindle'i ostmine pole kunagi olnud nutikam valik.Selle toimimiseks on vaja võõrkeele põhialust; ärge oodake, et õpiksite täiesti uut keelt nullist sel viisil. Mõnes teises keeles lugemine, isegi sõnaraamatuga käeulatuses, nõuab selle keele grammatika ja lauseehituse tundmist.
Koguge vajalikke materjale
Alustamiseks on vaja kolme asja:
- Kindle Paperwhite (teine põlvkond)
- e-raamat keeles, mida proovite õppida
- e-raamatu sõnaraamat, mis tõlgib sellest keelest teie emakeelde
Kindle Paperwhite, mis me oleme soovitatav varem uue Kindle'i ostmise jaoks Kas otsite uut Kindle'i? Siit saate teada, kuidas otsustada, mis sobib teileAmazon pakub praegu 8 erinevat Kindle'i mudelit ja nii paljude võimaluste korral võib ühe valimine keskmise tarbija jaoks segadusse ajada. Mis eristab neid seadmeid üksteisest täpselt? Loe rohkem , leitav Amazon 119 dollari eest koos eripakkumistega. See on natuke kallim kui 69 dollarit Kindle'i, kuid kuigi sellel Kindlil on ka sisseehitatud sõnastiku funktsioon, pole sellel puutetundlikku ekraani valides tundmatuid sõnu hõlpsalt ja sellel pole funktsiooni Sõnavara koostaja, mida arutame hiljem.
Esiteks peate olema kindel, et teil on teise põlvkonna Paperwhite, mitte esimene põlvkond, millel pole funktsiooni Vocabulary Builder. Teise põlvkonna seade läks USA-s müüki 30. septembril 2013, nii et kõik enne seda ostetud Paperwhite on esimese põlvkonna seadmed. Kui te pole endiselt kindel, minge oma Paperwhite avalehele, klõpsake paremas ülanurgas nuppu Suvandid, valige Seaded, seejärel vajutage uuesti suvandinuppu ja valige Device Info.
Vanemate Paperwhites'i puhul peaks püsivara versioon olema 5.3.9, uuematel Paperwhites aga 5.4.2.1. Kui sa Nendest erineva numbri saamiseks peaksite oma Kindle'i WiFi-ga ühendama ja lubama seda automaatselt värskendada. Sõltumata sellest, 5.3.x-ga seadmetel pole Vocabulary Builderit, küll aga 5.4.x-seadmetel.
Järgmisena leidke raamat. Teie valikud varieeruvad sõltuvalt sellest, millises riigis viibite, mis keelt õpite ja mis on teie emakeel, kuid lihtsaim võimalus on otsida Amazonist just teie raamatut tahavad. Täpsema otsingu abil saate isegi filtri rakendada, et otsida ainult teatud keeles raamatuid, ja seejärel sortida osakonna järgi, et leida oma lemmikžanrist raamatuid.
Sõnastiku jaoks võite proovida otsida seda Amazonist või otsida kategooriaid. All Kindle Store> Kindle e-raamatud> Haridus ja viited> Võõrkeelte uurimine ja viited> Keeleõpe, võite leida kõike prantsuse keelest inglise keelde kui võõrkeele hispaania keelde. Ostke kindlasti õige versioon; Näiteks kui räägite inglise keelt ja õpite prantsuse keelt, siis ostke kindlasti prantsuse-inglise sõnaraamat, mitte inglise-prantsuse sõnaraamat.
Samuti peaksite arvustustele tähelepanu pöörama, sest sõnastik peab olema programmeeritud nii, et Kindle tunneb seda sõnaraamatuna, vastasel juhul ei tööta see korralikult. Kui palju arvustusi väidab, et see ei tööta õigesti, siis vältige seda. Kui ostate selle ja kui selgub, et see ei tööta viisil, nagu te ette kujutasite, või kui sellel on liiga piiratud sõnavara, saate raamatu alati 7 päeva jooksul tagastada, külastades seda amazon.com/myk.
Kui olete kõik materjalid kätte saanud, on aeg alustada.
Seadista see üles
Pärast Amazonis raamatu ostmist veenduge, et see saadaks teie Kindle'i. See peaks ostmise ajal küsima, kuhu soovite selle saata. Kui seda ei saabu, peaksite saama selle juurde pääseda ja selle alla laadida, puudutades avaekraanil nuppu „Pilv”, kuid selleks, peate veenduma, et olete ühendatud WiFi-ga. Kui teie Kindle tekitab teile sellega probleeme, kontrollige kindlasti need tõrkeotsingu näpunäited Kindle annab teile probleeme? Kolm lihtsat parandust ja tõrkeotsingu sammudKindle'i e-lugerite valik Amazonist on suurepärased ja kerged seadmed, mis võimaldavad teil oma raamatukogu raamatukogu kaasas kanda ükskõik kuhu, aga mis juhtub, kui Kindle eksib? Loe rohkem .
Sõnastiku ettevalmistamiseks puudutage paremas ülanurgas olevaid valikuid, seejärel koputage Seaded, siis Seadme valikud, siis Keel ja sõnaraamatud ning lõpuks valige Sõnaraamatud. Iga keele jaoks saate vaikimisi valida ühe sõnastiku. Valige selle keele sõnastik, mida proovite õppida, kui see pole juba valitud. Kui seda ei kuvata selles loendis ja olete kindel, et see on teie seadmesse alla laaditud, võiksite selle tagasi maksta ja proovida mõnda teist sõnastikku.
Kui raamat on alla laaditud ja teie sõnastik on valmis, koputage lihtsalt avaekraanil raamatut, et see avada ja seda lugema hakata. Kui puutute kokku sõnaga, mida te ei tunne, koputage määratluse saamiseks lihtsalt sõna ja hoidke seda.
Nagu ülal näete, on raamat, mida ma loen, prantsuse keeles ja ingliskeelsete tõlgete saamiseks kasutan prantsuse-inglise sõnaraamatut. See pole täiuslik ja ei suuda kõiki sõnu tõlkida, kuid sellest on üheksakümmend protsenti ajast uskumatult palju abi.
Sõnade jaoks, mida teie sõnastik ei tunne, on olemas ka tõlkefunktsioon. Negatiivsed küljed on see, et selleks on vaja Internetti, selle jõudmiseks on vaja veel mitu kraani ja see ei lisa sõnu sõnavara koostajale. Vaatamata sellele võib see teid palju aidata. Puudutage lihtsalt nuppu „Veel” ja seejärel „Tõlge”.
Harjuta
Siit tuleb kõne alla sõnavara koostaja. See on rakendus, mis on teie Kindle Paperwhite'is eelaktiveeritud, kuid kui seda ei kuvata teie avaekraanil pärast seda, kui olete mõne üles otsinud definitsioonid, leiate selle alati koju minnes ja koputades paremas ülanurgas nuppu Suvandeid, kus see kuvatakse sõnavarana Ehitaja.
See mugav funktsioon võtab kõik sõnad, mida sõnaraamatust üles otsisite, ja paneb need kõik välja harjutamiseks.
Kõigi sõnade sirvimiseks võite libistada vasakule või koputage vasakus ülanurgas oleval Raamatud, et sortida selle järgi, milliseid raamatuid soovite harjutada.
Jah, ma loen Harry Potterit prantsuse keeles. Ha Ha. Nüüd liigume edasi. Sõnavara koostajal on funktsioon flashcards loomiseks, mis aitab teil neid tundmatuid sõnu meelde jätta. Flash-kaartide koputamine lehe allosas näitab neid. Selle ümberlülitamiseks võite puudutada Vaata definitsiooni või järgmise kaardi juurde liikumiseks koputage paremal asuvat noolt.
Piltväljal kuvatakse see lause selles loos, kus sõna kasutati, nii et teil oleks mingi kontekst. Kui tunnete, et olete sellest piisavalt üle saanud ja suudate selle probleemideta ära tunda, saate selle märkida kui ta on õppinud ja Kindle võtab selle teie harjutusvaiast välja ja teisaldab selle meisterlikuks kuhi.
Paperwhite kiire protsessori ja muljetavaldavate ekraanivärskendusaegadega on välklampide kasutamine lihtne, kiire ja kiire.
Järeldus
Loodan, et see aitab teil uue keele õppimisel niipalju, kui see on mind aidanud. Samuti võiksite vaadata Duolingo, a Veebiteenus uue keele õppimiseks Õppige Duolingo abil keelt ja tõlkige praktikat (nüüd kõigile avatud!)Internet on andnud meile mõned fantastilised tööriistad keeleõppe jaoks ja Duolingo on viimane sait, mis sellele juurde annab. See on just suletud beetaversioonist välja tulnud ja nüüd kõigile kättesaadav ... Loe rohkem millel on ka Androidi ja iOS-i rakendused. Me oleme vaatas üle Androidi rakenduse Saate omandada Duolingo for Android-i abil tasuta teise keeleVõõrkeele valdamine võib teie elu muuta. See võib avada ukse uuele karjäärile või isegi uuele riigile, rääkimata tervest kultuurist, mida te nüüd saaksite nautida ... Loe rohkem ja armastasin seda ning minu arvates on sellest uskumatult palju abi.
Mis puudutab võõrkeelseid Kindle raamatuid, mida te alla laadite, siis on see võimalik murda Kindle'i raamatute DRM-i Kuidas DRM-i murda Kindle'i e-raamatutes, et saaksite neist igal pool rõõmu tundaKui maksate Amazonile Kindle'i e-raamatu eest natuke raha, arvate tõenäoliselt, et see on nüüd teie oma. Ma mõtlesin, et sa maksid natuke raha, sa said sisu ja nüüd on see sul, nagu iga teinegi ... Loe rohkem ja kasutage neid muudes kohtades, kuid see on vastuolus Amazoni teenusetingimustega, nii et tehke seda omal vastutusel.
Mida arvate neist uutest Paperwhite funktsioonidest? Kas mõni mitmekeelne spetsialist pakub teile muid nõuandeid mõne muu keele valimiseks? Andke meile kommentaarides teada.
Skye oli MakeUseOfi Androidi sektsiooni toimetaja ja Longforms Manager.