Reklaam
Skype on geograafilisi tõkkeid juba algusest peale murdnud, kuid seda uut Skype'i tõlkija on lagundatud keel tõkked ja muudavad põhimõtteliselt inimeste suhtlemisviisi üle riigipiiride. Kujutage ette, et saaksite reaalajas vestelda kellegagi teisel pool planeeti, kes ei räägi teie keelt. Esmakordselt võimaldab Skype Translator seda teha.
Mis see on?
Skype'i tõlkija teeb midagi sellist, millest on juba ammu unistatud Ulme 3 näidet hämmastavast ulmetehnikast, mis sai reaalsuseksTehnoloogiat on keeruline ennustada, kuna see areneb sageli reageerides uutele vajadustele või muutuvatele olukordadele, mida on raske ette kujutada. Siiski on mõned sci-fi raamatud, mis olid eriti prohvetlikud. Loe rohkem : see võimaldab inimestel, kes räägi erinevaid keeli 8 parimat keeleõpperakendust, mis tõesti töötavadKas soovite keelt tasuta õppida? Need on parimad tasuta keeleõpperakendused, mis võimaldavad teil uut keelt rääkida, enne kui te seda teate. Loe rohkem suuliselt suhelda. Iga inimese sõnad tõlgitakse reaalajas ja korratakse teise emakeeles - see teeb väga sujuva ja loomuliku vestluse. See pole muidugi täiuslik süsteem, kuid sellel on palju potentsiaali ja see annab Skype'ile tõenäoliselt eelise Apple’i FaceTime ja väiksemate konkurentide kasvavas konkurentsis
videovestluse alustajad Haige Skype? 7 parimat tasuta Skype'i alternatiiviSkype'i alternatiivid võivad vabastada keskpärasusest ja parandada videovestluse kogemust. See artikkel hõlmab kaheksat võimalust. Loe rohkem .Kuidas see töötab
Skype'i tõlkija teeb minu jaoks huvitavaks asjaolu, et ükski selle komponent pole iseenesest tingimata revolutsiooniline. See on olemasolevate tehnoloogiate komplekt, mille Skype on koos emaettevõtte Microsofti abiga oskuslikult ühendanud, et luua tõeliselt uuenduslik toode. Võite, võib väita, kuidas parimaid tooteid valmistatakse - mitte midagi täiesti uut leiutades, vaid juba olemasolevaid ressursse kammides viisil, mida keegi pole varem teinud.
Kui reisite välisriiki, kus te keelt ei räägi, on tõlkija hädavajalik. Tõlk tegutseb vahendajana, võimaldades suhelda inimeste vahel, kes ei räägi ühist keelt. Skype'i tõlkija töötab sarnaselt: see lisab teie vestlusele boti - sisuliselt kõne kolmanda osaleja - ja bot täidab inimese tõlgi funktsiooni. See tõlgib seda, mida ütlete, kui olete rääkimise lõpetanud, ja tõlgib seda, mida teine inimene ütleb, kui ta on rääkimise lõpetanud. Seejärel loeb tõlge teksti kõneks muutmise abil valjusti.
Pinnal tundub see üsna lihtne - kuid selles on midagi enamat kui silmaga silmitsi seisvat.
Kõnetuvastus

Kõnetuvastus - Skype'i tõlkija kriitiline komponent - on pikka aega olnud kohutav. Inimese kõne ulatus ja mitmetähenduslikkus on kõnetuvastuse inseneridele õudusunenägu, eriti kui see filtreeritakse läbi mobiilsete seadmete müra tekitavate plekkkõlarite. Viimasel ajal olete siiski märganud kõnetuvastuse kvaliteedi olulist paranemist selliste teenuste puhul nagu Siri, Cortana ja Google Now.
Selle põhjuseks on tehnoloogia, mida nimetatakse “Sügavad närvivõrgud Microsoft vs Google - kes juhib tehisintellekti võistlust?Tehisintellekti uurijad teevad käegakatsutavaid edusamme ja inimesed hakkavad taas AI-st tõsiselt rääkima. Kaks tehisintellekti võistlust juhtivat titaani on Google ja Microsoft. Loe rohkem ”(DNN) - meetod, mis näitab, et annab palju täpsemaid ja kindlamaid tulemusi kui tavalised kõnesisesed tekstisüsteemid. Pärast enam kui 300 tundi kestnud kõnekoolituse rakendamist kõnetuvastuse DNN-süsteemile rakendavad Microsofti teadlased saavutas sõna-veamäära vaid 18,5 protsenti, vähem kui 33 protsenti, võrreldes tulemustega, mis saadakse juhtivast tavapärasest kõneside-tekstisüsteemist.
Tõlge

Pärast räägitud sõnade teksti transkribeerimist tõlgib Skype Translator selle teksti ühest keelest teise, kasutades sama tehnoloogiat, mis annab Bing Translatorile jõukohase. Süsteem on spetsiaalselt koolitatud vestluskeele jaoks, mis erineb teistest ametliku kirjaliku teksti jaoks mõeldud tõlkemudelitest. See ühendab Bing Translator laialdased keeleteadmised täiendava kihi sõnade ja fraasidega, mida tavaliselt räägitakse vestlustes. Lisaks eemaldab see automaatselt täitekõne nagu ahs ja umms ning surnud õhk.
Masinõpe
Skype Translator iga komponendi taga peituv salakaste on Microsofti kindel masinõpe Kui arukas tarkvara kavatseb teie elu muutaSkynet on tulekul ja see saab olema uskumatult populaarne. Tekivad uued AI-tehnoloogiad, mis võimaldavad elada, mängida ja töötada, Loe rohkem platvorm. Tarkvara õpib paljudest allikatest - sealhulgas tõlgitud veebilehed, pealdisega videod ja tegelikud üks-ühele koolitusandmed - mitmesuguste teemade, aktsentide ja murrete paremaks mõistmiseks ja tõlkimiseks Skype'i kasutajad. Kõik need andmed sisestatakse masinõppe süsteemi ja kasutatakse sõnade ja nende kontekstide statistilise mudeli ehitamiseks - nii et kui ütlete midagi Skype'i tõlkija vestluses saab tarkvara otsida selles statistilises mudelis midagi sarnast ja pakkuda sobivat tõlget vastavalt.
Kogemus
Skype'i tõlkija on praegu saadaval versioonina varajane eelvaadeja esialgsed testijad näivad seda armastavat. Peter Bright Ars Technica'st, hoolimata sellest, et tal oli algseadetega probleeme, oli eriti muljet avaldanud:
Ma ei räägi sõnagi hispaania keelt - õppisin selle asemel koolis saksa keelt -, aga Skype'i tõlkijaga sain hakkama räägitud vestlus hispaaniakeelse kõnelejaga, nagu oleksin sattunud Star Treki episoodi (niikaua kui see episood oli pole Darmok, amirite?). Rääkisin inglise keelt. Hetk hiljem ilmub ingliskeelne transkriptsioon koos hispaaniakeelse tõlkega. Siis loeks hispaania keel seda tõlget.
Vestluse tempoga harjumine võttis veidi aega - tõlke lühike viivitus tähendab, et kui saate teise inimese keelest aru, on kiusatus reageerida kohe, ootamata häält tõlke ettelugemiseks, kuid kui see rütm õpiti, oli vestlus ladus ja pidev.
Kõigi märkuste kohaselt on kogemus uskumatu.
Kas see on praktiline?
Nii põnevil kui Skype'i tõlkija suhtes olen, ei ole ma kindel, et kasutan seda oma võõrkeelsete sõpradega rääkimiseks. Miks? Sest mul pole ühtegi võõrkeele sõpra. Enamik inimesi ei tea - keel on igasuguste suhete loomisel üsna suur takistus. Kas see tehnoloogia muudab seda? Võib-olla - kuid see võtab natuke aega.
Skype'i tõlkijast võib saada väärtuslikku vara rahvusvahelises äris, kui see on täpne. Peale selle, nagu Peter Bright juhib tähelepanu sellele, võiks see väärtust leida segakeelega peredes, kus vanavanematel ja lastelastel pole ühist keelt.
Sellel tehnoloogial on palju rakendusi ja kuna teised ettevõtted hakkavad tegema sarnaseid asju - nagu nemadki peaaegu kindlasti - see avab võimalused suheteks, mis poleks kunagi olnud võimalikud enne. Kes teab? Võib-olla mõne aasta pärast tahe teil on mõni võõrkeelne sõber.
Kui soovite registreeruda Skype'i tõlkija eelvaate kasutajaks, saate seda teha siin.
Vahepeal tahame kuulda teie mõtteid! Kas kasutate Skype'i tõlkijat? Kas olete sellest vaimustuses? Andke meile allolevates kommentaarides teada!
Pildikrediit: Skype, TechCrunch
Brad Merrill on ettevõtja ja kirglik tehnikaajakirjanik, kelle tööd näidatakse regulaarselt Techmemes ja keda on maininud mitmed märkimisväärsed väljaanded, sealhulgas Wall Street Journal.