Kas Wordi dokumenti ei saa lugeda, kuna see on võõrkeeles? Õnneks on võimalus oma dokumente (või valitud teksti) tõlkida Wordi rakendusest lahkumata.

Käsitleme mõningaid viise, kuidas oma Wordi dokumente mitmesse keelde tõlkida. Mõni neist meetoditest kasutab Wordi rakendust, teised aga kasutavad teie dokumendi tõlkimiseks veebiteenuseid.

1. Kuidas valitud teksti Wordis tõlkida

Kui soovite tõlkida ainult teatud teksti või oma Wordi dokumendi osi, võite kasutada Wordi funktsiooni, mis tõlgib ainult valitud sõna või tekstiploki. See ei puuduta dokumendi muid osi.

Sellele valikulise tõlke funktsioonile pääsete juurde järgmiselt.

  1. Käivitage oma dokument Microsoft Wordis.
  2. Leidke oma dokumendis tekst, mille soovite tõlkida, ja tõstke see kursori abil esile.
  3. Lülitu Ülevaade vahekaart ekraani ülaosas. Valige siin Keel siis klõpsake nuppu Tõlgi, millele järgneb Tõlgi valik.
  4. Ekraani paremas servas avaneb teie tõlgetega uus paan. Enamasti suudab Word tuvastada teie lähtekeele, seega peate valima ainult sihtkeele.
  5. Kui teie tekst on tõlgitud ja olete sellega rahul, klõpsake nuppu Sisesta tõlgitud teksti lisamiseks oma dokumenti.

Tõlkepaani allservas saate vaadata rohkem üksikasju valitud teksti ja sõnade kohta. See sisaldab sõna määratlus vahendid ja selle osa kõnest.

5 sõnaraamatut ja sõnavara rakendust uute sõnade õppimiseks

Õppige uusi sõnu ja parandage oma suhtlemisoskust. Need sõnastiku- ja sõnavararakendused on inglise keele kõnelejate jaoks hädavajalikud

Kui olete teksti tõlkimise lõpetanud, klõpsake nuppu X tõlkepaanil selle sulgemiseks ja oma dokumendi juurde naasmiseks.

2. Kuidas tervet dokumenti Wordis tõlkida

Kui soovite tõlkida kogu oma Wordi dokumendi teise keelde, on ka sellel funktsioon. Selleks ei pea te oma dokumendist midagi valima; see võtab sisu ja tõlgib need teie valitud keelde.

Selle Wordi funktsiooni suurepärane aspekt on see, et see ei kirjuta teie originaaldokumenti üle. See jääb samaks, samas kui Word loob teie tõlgitud versioonile uue dokumendi. See tagab, et säilitate algse faili.

Wordi täielikku dokumendi tõlkefunktsiooni saate kasutada järgmiselt:

  1. Avage oma dokument Wordiga.
  2. Klõpsake nuppu Ülevaade valige ülaosas vahekaart Keel, valige Tõlgija klõpsake nuppu Tõlgi dokument.
  3. Parempoolsel paanil valige oma dokumendi lähte- ja sihtkeel. Seejärel klõpsake nuppu Tõlgi oma dokumendi tõlkimise alustamiseks.
  4. Word loob ja avab uue dokumendi, kus on teie tõlgitud tekst. Selle dokumendi saate salvestada, klõpsates tavapäraselt salvestamise ikooni.

3. Kuidas kasutada Wordi dokumendi tõlkimiseks teenust Google Docs

Kuigi Google Docs on eraldi kontoripakett, saate seda kasutada ka oma Wordi dokumentide avamiseks ja nendega töötamiseks. Google Docsil on tõlkefunktsioon, mida saate kasutada üleslaaditud Wordi failidega.

See laadib teie Wordi dokumendi põhimõtteliselt üles Google Docsi, tõlgib teksti ja võimaldab teil tõlgitud versiooni arvutisse salvestada. Seda saate teha järgmiselt.

  1. Avage brauseris uus vaheleht ja minge üleGoogle Drive. Siit laadite dokumendid üles, et neid Google Docsis muuta.
  2. Klõpsake nuppu Uus järgneb Faili üleslaadimine ja valige oma Wordi dokument.
  3. Paremklõpsake oma dokumendil Google Drive'is ja valige Avage koos, millele järgneb Google Docs.
  4. Kui dokument redaktoris avaneb, klõpsake nuppu Fail menüü ja valige Salvesta Google Docsina. Peate seda tegema, kuna Google Docs ei saa Wordi dokumente otse tõlkida.
  5. Avaneb uus Google Docsi fail, milles on teie Wordi dokumendi sisu. Selle tõlkimiseks klõpsake nuppu Tööriistad menüü ülaosas ja valige Tõlgi dokument.
  6. Sisestage oma uue tõlgitud dokumendi nimi, valige rippmenüüst sihtkeel ja klõpsake nuppu Tõlgi.
  7. Teie tõlgitud dokument avaneb uuel vahelehel. Selle Wordi dokumendina salvestamiseks klõpsake nuppu Fail menüü ja valige Lae alla, millele järgneb Microsoft Word.

4. Wordi dokumendi tõlkimiseks kasutage veebitõlke

Kui te pole Wordi tõlkefunktsiooniga rahul või soovite teist arvamust, olete seda teinud mitu tõlkimiseks veebipõhist tööriista oma Wordi dokument ühest keelest teise.

Enne nende teenuste kasutamist pidage meeles, et mitte kõik neist ei säilita teie dokumendi vormingut. Kui see teid ei häiri, on siin kaks veebitõlketeenust, mida saate oma Wordi dokumendi jaoks kasutada:

Google Translate on vaieldamatult parim saadaolev tasuta tõlk ja pakub palju keeli, mille vahel valida. Erinevalt teistest Google'i teenustest pole selle tõlkefunktsiooni kasutamiseks vaja Google'i kontot.

Nii saate seda oma Wordi dokumentide jaoks kasutada:

  1. Kopeerige oma Wordi dokumendist tekst, mille soovite tõlkida.
  2. Minge oma brauseris Google'i tõlke veebisaidile.
  3. Kleepige tekst vasakul asuvasse kasti ja valige lähtekeel. Kui te pole kindel, klõpsake nuppu Tuvasta keel ja Google Translate tuvastab selle teie jaoks.
  4. Valige paremast kastist sihtkeel ja teie tõlge ilmub kohe kasti.
  5. Kopeerige sisu parempoolsest kastist ja kleepige see oma Wordi dokumenti.

Teie Wordi dokument on nüüd tõlgitud.

Erinevalt Google'i tõlkest ei nõua veebidokumentide tõlkija teie dokumendi tõlkimiseks teksti käsitsi kopeerimist. Võite oma Wordi dokumendi oma valitud keelde tõlkimiseks üles laadida.

Teenus kasutab ülesande täitmiseks Google'i tõlget, nii et teate, et saate oma dokumendile kvaliteetse tõlke. See töötab järgmiselt:

  1. Avage oma brauseris veebidokumentide tõlkija sait.
  2. Klõpsake nuppu Faili üles laadima ja laadige üles oma Wordi dokument.
  3. Valige lähte- ja sihtkeeled. Seejärel klõpsake nuppu Tõlgi.
  4. Klõpsake nuppu Laadige oma tõlgitud dokument alla oma Wordi dokumendi allalaadimiseks.

Wordi dokumendi tõlkimine mõne klikiga

Mõnikord võite kohata Wordi dokumente, mis pole teie tuttavas keeles. Nende stsenaariumide jaoks on teil Wordi dokumentide tõlkimiseks nii sisseehitatud kui ka väliseid viise. Proovige oma vajadustele vastavat parimat ja teil on oma dokumendi versioon, mis on teile loetav.

E-post
8 parimat mobiilse tõlke rakendust mis tahes keele teisendamiseks

Need suurepärased mobiilse tõlgi rakendused aitavad teil õppida võõrkeelt, pidada vestlusi teises riigis ja palju muud.

Seotud teemad
  • Tootlikkus
  • Tõlge
  • Google'i tõlge
  • Microsoft Word
Autori kohta
Mahesh Makvana (118 avaldatud artiklit)

Mahesh on MakeUseOfi tehnikakirjanik. Ta on juba umbes 8 aastat kirjutanud tehnilisi juhendeid ja käsitlenud paljusid teemasid. Ta armastab inimestele õpetada, kuidas nad saavad oma seadmetest maksimumi võtta.

Veel Mahesh Makvanast

Telli meie uudiskiri

Liituge meie uudiskirjaga, kus leiate tehnilisi näpunäiteid, ülevaateid, tasuta e-raamatuid ja eksklusiivseid pakkumisi!

Veel üks samm !!!

Palun kinnitage oma e-posti aadress meilis, mille me just saatsime.

.