DaVinci Resolve 18.5 võimaldab teil subtiitreid automaatselt genereerida ja see juhend näitab, kuidas seda teha.

Möödas on ajad, mil pidite video jaoks subtiitreid sõna-sõnalt kirjutama. Nüüd on AI loodud automaatselt genereeritud subtiitrid jõudnud videotöötlusturule.

Blackmagic Design on uuendanud oma DaVinci Resolve tarkvara tehisintellekti subtiitritega ja see on tõrgeteta. Vaid mõne klõpsuga kureeritakse subtiitrirada ja olete renderdamiseks valmis.

Allpool on juhend, kuidas luua ja kohandada automaatselt loodud subtiitreid, ning lahendused paarile levinud probleemile.

Automaatselt loodud subtiitrite mõistmine DaVinci Resolve Studios 18.5

Enne subtiitrite loomisega tegelemist peaksite teadma mõnda olulist mõistet.

Kas need on subtiitrid või pealdised?

Määratlused subtiitrid on täiesti erinevad. Subtiitrid sisaldavad ainult neid sõnu, mida videos räägitakse. Tiitrid hõlmavad kõike videos sisalduvat – öeldud sõnu, muusikat, tegelaste tegevusi ja palju muud.

DaVinci Resolve'i automaatne funktsioon on mõeldud subtiitrite jaoks – see tähendab, et tehisintellekt peaks tabama ainult öeldud sõnu. Mõnikord märkab see siiski, kas taustal on müra, ja lisab selle subtiitritele. Kui aga soovite muuta need õigeteks subtiitriteks, saate subtiitreid kohandades muuta.

Kas see on tasuta?

DaVinci Resolve'il on palju tasuta kasutatavaid funktsioone. Automaatselt loodud subtiitrid ei kuulu aga nende hulka.

AI-funktsiooni kasutamiseks peab teil olema DaVinci Resolve Studio 18.5. 2023. aasta augusti seisuga on hind 295 dollarit, kuid tarkvaraga on kaasas palju rohkem ainult ühekordse makse eest.

Kas see toetab mitut keelt?

Alates DaVinci Resolve Studio 18.5 tuli välja beetaversioonist, on automaatsete subtiitrite funktsioonile lisatud hulk keeli. Teil on võimalus kasutada inglise, hispaania, saksa, hollandi, korea ja mitut muud keelt.

Allolevatest juhistest saate teada, millises etapis saate valida eelistatud subtiitrite keele.

Automaatsete subtiitrite loomine lõikelehel

DaVinci Resolve Lõika lehel ei ole nii levinud kui Muuda leht – videotöötlusena on aga lehe Lõika eeliseid mitu võimalust. Üks neist on automaatsete subtiitrite lisamine.

Alustuseks veenduge, et heliklipid oleks ajaskaalale lisatud. Siiski ei pea te neid eraldi klõpsama – tehisintellekt teab lisada subtiitreid kogu ajaskaalale.

Ülemisest ajajoonest vasakul näete kolme ikooni. Valige keskmine ikoon ja puudutage Looge helist subtiitreid.

Ilmub valikute kast. Siin näete kõiki erinevaid keeli, mida automaatsed subtiitrid toetavad. Samuti saate määrata tiitrite eelseadistuse, maksimaalse märkide arvu rea kohta, mitu rida ja subtiitrite vahelise kaadrivahe. Saate jätta eelseaded või mängida ringi, et näha, mis teile oma video puhul meeldib. Valige Loo kui tehtud.

DaVinci Resolve analüüsib teie teksti, avab subtiitrite raja ja asetab subtiitrid ajajoonel sobivasse kohta, kui see on valmis. Ja see ongi kõik.

Automaatsete subtiitrite loomine redigeerimislehel

DaVinci Resolve Muuda lehel on koht, kus saate teha suure osa oma tööst. See on ka teine ​​leht, mida saate kasutada automaatsete subtiitrite lisamiseks.

Pärast seda, kui teie klipid on ajaskaalale paigutatud, minge ülemisele tööriistaribale. Valige Ajaskaala > Looge helist subtiitreid. Siit edasi on subtiitrite menüü identne lehel Lõika olevaga. Valige eelistatud valikud ja klõpsake nuppu Loo.

Subtiitrite kohandamine

Subtiitrite kohandamine võib hõlmata kõike alates fondi ja värvi muutmisest kuni tehisintellekti loodud teksti redigeerimiseni. Lehtede Lõika ja Redigeerimine muudatuste tegemiseks avage inspektor vahekaart paremas ülanurgas.

Under Pealkiri, näete kõiki loodud subtiitreid. Soovitame need videot kuulates igaks juhuks läbi lugeda, juhuks kui peaks vigu tegema. Kui teil on vaja midagi muuta, klõpsake alapealkirjal ja vahekaardi Inspektor ülaosas näete tekstikasti, mille saate sisestada.

Kui soovite muuta subtiitrite välimust, peate valima KohandaPealkiri tekstikasti all. Kui soovite muuta mitme subtiitrite klipi välimust, veenduge ajaskaalal, et kõik klipid on valitud, kontrollige Kohandage pealdisi, ja kõik tehtud muudatused mõjutavad kõiki subtiitrite klippe.

Kui leiate, et peate mõnda subtiitrite seadet muutma, valige Rada vahekaardilt kerige alla Subtiitrite seaded, tühistage valik Kasutage projekti sätteidja tehke oma muudatused.

Asjad, millest tuleb teadlik olla

Nagu iga muu tehnoloogia puhul, võib mõnikord ette tulla äpardusi. Allpool on toodud kõige levinumad probleemid, millega võite DaVinci Resolve'i automaatsete subtiitrite käsitsemisel kokku puutuda, ja nende parandamiseks vajalikke toiminguid.

Subtiitrite ülekirjutamine

Oletame, et olete teinud subtiitrites muudatusi, olenemata sellest, kas olete redigeerinud sõnu või muutnud subtiitrite asukohta rajal, kuid olete lisanud ka rohkem videoklippe, mis vajavad subtiitreid. Kui lähete tagasi Looge helist subtiitreid, kirjutab tehisintellekt üle muudatused, mille tegite vastloodud subtiitritega.

Lahendus

Sellest probleemist möödapääsemiseks võite subtiitrite raja lukustada. Subtiitrite rajast vasakul näete lukuikooni – klõpsake sellel. Pärast seda minge aadressile Looge helist subtiitreid uuesti.

Luuakse uus subtiitrirada. Saate liikuda kahe raja vahel edasi-tagasi ja sisestada esimesele rajale vajalikud subtiitrid. Redigeerige, kuni olete tulemusega rahul, ja keelake subtiitrite rada, mida te ei kavatse kasutada, klõpsates subtiitrite raja ikoonil.

Mitme loo käsitlemine heliga

Kui teie videos on mitu helirada ja soovite, et neil kõigil oleks subtiitrid, pole see probleem. AI suudab need kõik üles võtta ja teile subtiitrid anda.

Mis saab aga siis, kui videos on heli, millele te subtiitreid ei soovi?

Lahendus

Lahendus on vaid ühe nupuvajutusega. Lihtsalt vaigistage lugu, millele te subtiitreid ei soovi – see on tähega ikoon M selle kallal. Kui heli on rajal, millel on muu heli, mille jaoks vajate subtiitreid, liigutage esimene heli oma helirajale ja vaigistage see.

Automaatselt loodud subtiitrite eksport

Subtiitrite eksportimisel on paar võimalust. Saate need eraldi salvestada ja hiljem üles laadida. Saate need ka videosse põletatuna salvestada. Allpool selgitatakse, kuidas subtiitreid mõlemal viisil renderdada.

Ainult subtiitrid

Kui soovite eksportida ainult subtiitreid, paremklõpsake subtiitrite rajal ja valige& EkspordiAlapealkiri. Sealt pange oma subtiitrile nimi ja valige failitüüp. Kui kavatsete subtiitrid hiljem YouTube'i üles laadida, Subtiitrite failid ilma vormindamiseta (*.srt) töötab suurepäraselt. Klõpsake Salvesta ja teil on subtiitrite fail.

Subtiitrid ja video

Kui soovite, et teie renderdatud videos oleksid subtiitrid, liikuge lehele Toimetage lehel. Kerige vasakul küljel lõpuni alla, kuni näete Subtiitrite seaded. Avage vahekaart ja märkige selle kõrval olev ruut Ekspordi subtiitrid.

Under Vorming, veenduge, et teil oleks Põleta videosse valitud. Muutke video jaoks soovitud renderdusvalikuid, valige Lisa renderdusjärjekordaja eksportige oma video.

Proovige DaVinci Resolve Studio 18.5-s kasutada automaatselt loodud subtiitreid

Kuigi peate DaVinci Resolve Studio 18.5 eest maksma, saate kasutada nii palju uusi funktsioone, millest mõned on AI, näiteks automaatselt genereeritud subtiitrid. Funktsiooni kasutamine võimaldab teil muuta oma videod kaasavamaks ja jõuda rohkemate inimesteni teie videoid vaatama.

Kui teil on võimalus DaVinci Resolve Studio oma seadmesse alla laadida, proovige automaatselt genereeritud subtiitreid. Te ei usu, kui lihtne ja täpne see tegelikult on.