Reklaam

Minu emakeel on hollandi keel. Kirjutan ja loen enamasti inglise keeles oma töö (sina vaatad seda), hobide (minu isiklik ajaveeb ja uudisõltuvus) ja õpingute jaoks. Muidugi meeldib mulle kogu aeg oma inglise keele oskust parandada.

Nüüd võiksite keeleoskuse parandamiseks õppetükke alustada, kuid minu arvates on see suurepärane võimalus töötada oma oskuste kallal, kui midagi loete või kirjutate. Keele õppimise ja tõeliselt omandamise vahel on suur lõhe ja see on üks neist asjadest, mis võib aidata saavutada suurepäraseid tulemusi. Tegelikult oli mul kunagi Notepadi fail, kus oli mõni sõna, mida olen aja jooksul üles otsinud, et saaksin need üks kord üle vaadata. See on ajaliselt testitud viis oma keeleoskuse parandamiseks. Ma näitan teile, kuidas kasutada Google'i tõlge ja uus Google'i sõnaraamat selle jaoks.

Google'i tõlge on juba pikka aega eksisteerinud ja tõenäoliselt teate seda või olete seda juba kasutanud. Seda saab kasutada sõnade, lõikude või tervete dokumentide või veebilehtede tõlkimiseks. See on eriti kasulik minu puhul uudiste või ajaveebide lugemisel, kus mõnikord on võimalus leht tõlkida, et saaksin aru, mis see parem on. Kui lehel pole seda sisseehitatud, saate teksti alati Google'i tõlki kopeerida ja kleepida, kuid lehe automaatseks tõlkimiseks on olemas ka brauseri pistikprogrammid. Firefoxi jaoks on hea gTranslate.

Ehkki see aitab teil mõista võõraid tekste ja seega ka keeleoskust, aitab süsteem, mille ma täna välja pakun, tuum on kordus. Vaadake üle sõnad, mida te varem ei teadnud. Kui soovite neid lihtsalt korra näha, ei tunne te neid piisavalt hästi, et neid ise kasutada. Siit tuleb uus teenus Google'i sõnaraamat.

Sõnaraamat kuulus varem tõlki, kuid on nüüd iseseisev teenus. See on veel üks näide Google'i tasuta teenuse pakkumisest, kus teised ettevõtted võtavad teilt tasu, näitavad reklaame või mõlemat. Samuti paneb Google'i sõnaraamat sõnaraamatute veebisaitide žanri väga tagurpidi. Me saame lõppkasutajatena ilmselt kõige rohkem kasu, nii et tervitagem selles meie uusi Google'i ülemusi.

Parandage oma keeleoskust Google'i tõlke ja sõnastiku sõnaraamatute keelte abil

Google'i sõnaraamat toetab 12 sõnaraamatuga keelt ja veel 16 keelt, mida saab ainult tõlkida. Alustage nüüd sõnade otsimist, millest te pole kindel, mida see tähendab. Isegi kui arvate, et teate, mida sõna tähendab, kuid mitte seda, mis tõlge täpselt on, otsige see üles. Google'i sõnaraamatu abil on lihtne salvestada (või nagu Google seda nimetab “täht“) Mis tahes sõna, mille olete üles otsinud.

Parandage oma keeleoskust Google'i tõlke ja sõnastiku tärnsõnadega

Seejärel vaadake salvestatud sõnu üle korrapäraselt, võib-olla üks kord nädalas või iga kuu. Sõnad kuvatakse kõigepealt ilma nende tähenduseta, nii et kontrollite ausalt, kas teate selle sõna tähendust. Kui leiate, et olete tähenduse õigesti meelde jätnud, saate sõna loendist eemaldada.

Parandage oma keeleoskust Google'i tõlke ja sõnastiku sõnaraamatu abil

Niipea kui olete koolitanud end otsima mõnda sõna, mida te südames täpselt ei tea, hakkate oma keeleoskust parandama. See pideva täiustamise põhimõte, mida jaapanlased nimetavad “Kaizen“, Võib olla suurte muutuste aluseks. See kuulub samasse kategooriasse kui tilk, mis aja jooksul kivi välja õõnestab, või suurepärane teekond, mida tehakse samm-sammult. Kas proovite omandada mõnda muud keelt peale oma emakeele? Jagage palun meiega oma parimat tehnikat ja ressursse. Andke meile teada, mis teie jaoks kõige paremini sobib.

Kujutise krediit: sxc.hu

Olen Hollandi ettevõtlusüliõpilane, kes tunneb suurt huvi veebis kõige uue vastu. Mulle meeldib proovida ja neid teile edasi anda. MakeUseOf on pärast minu isiklikku ajaveebi minu esimene professionaalse kirjutamise katse. Võtke minuga sotsiaalvõrgustikes ühendust!