Reklaam
Ehkki inglise keel on universaalne keel, on see siiski palju parem, kui saate aru saada ja väljendada ennast selle koha keeles, kuhu reisite. Isegi keele põhitõdede õppimine on enamiku inimeste jaoks liiga palju. Kui olete üks neist laiskadest inimestest, vaadake Phrasebook.
See on teie iPhone'i isiklik tõlgirakendus. Nagu enamikul mobiilitõlkidel, saate hõlpsalt otsida ja otsida levinud lauseid, mis on liigitatud asjakohaste teemade järgi - hotell, pank, vaatamisväärsused, söömine, meelelahutus jne. Rakenduse parim külg on aga see, et see pakub ainulaadset võimalust suhelda välismaal ilma erilise keeleoskuseta, kuna see oskab tõlkida vastavalt vajadusele. Otsite lihtsalt fraasi, mida soovite tõlkida, ja rakendus räägib selle teie emakeelena kõneleja aktsendiga teie jaoks valjuhäälselt välja.
Igas keeles on üle 2200 kõige tavalisema fraasi ja sõna, mis on liigitatud vastava teema järgi. Selle täistekstiotsingufunktsiooni abil on fraaside otsimine ühe märksõna põhjal väga lihtne. Rakenduses on 30 või enamat keelt, kuid rakendusse kuuluvad tasuta ainult prantsuse ja jaapani keeled. Muude keelte lisamiseks peate need ostma rakendusesiseste ostude kaudu, mille hind on 2,99 dollarit keele kohta.
See on iseseisev rakendus ja ei vaja töötamiseks Interneti-ühendust, kuna kogu teave salvestatakse võrguühenduseta.
Funktsioonid:
- Keele tõlk enam kui 30 erinevale keelele.
- Rohkem kui 2200 illustreeritud fraasiga sõna ühes keeles.
- Laused, mis on jaotatud teemade ja alateemade kaupa.
- Kiire täistekstiotsing.
- Laused ja sõnad räägitakse rakenduses keele emakeele aktsendiga.
- Ei vaja Interneti toimimiseks.
- Ühildub iPhone'i ja iPadiga.
- Prantsuse ja jaapani on kaasatud tasuta. Muud keeled maksavad 2,99 dollarit keele kohta.
- Sarnased tööriistad - Vocre, mobiilitõlkija.
Vaadake @ https://itunes.apple.com/us/app/phrasebook-over-30-languages/id619283581